第30届韩素音国际翻译大赛日前公布获奖结果,我院俄语系师生第一次参赛就获得佳绩,王悦老师获得汉译俄一等奖,2016级研究生王开源获得俄译汉优秀奖。此外,我院英语系也有多位师生获奖:郭情情(汉译英三等奖)、程艳琴(汉译英优秀奖)、张莹露、张佳慧、王艺澄、王庆萍、任建霞(英译汉优秀奖),北航获得“最佳组织奖”。对获奖老师和学生表示热烈的祝贺。
本届大赛由中国翻译协会和广东外语外贸大学联合主办,《中国翻译》编辑部与广东外语外贸大学高级翻译学院联合承办,除英汉互译外,增设了法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语和汉语的互译,共计十个竞赛项目。这是目前国内除了“全球俄汉翻译大赛”外,唯一增设俄语的国际性翻译大赛,具有很高的权威性。大赛为俄语专业学生,尤其是翻译专业学生提高翻译能力提供了宝贵的实战机会。在本次大赛中,俄译汉参赛258人,汉译俄参赛84人,我校获奖人数就有3人,其中俄译汉三等奖获得者花蓉是我们的优秀毕业生。大赛的结果在某种程度上也展示了我校翻译教学的成果。多年来,俄语系积极组织学生参加各种翻译大赛,自2009年“全球俄汉翻译大赛”举办10届来,我校共有40多人参赛,获奖18人,从一等奖到优秀奖和组织奖各个奖项都有获奖。翻译大赛成为我们翻译教学的必要补充,它推动了翻译课堂教学的研究和实践,增强了学生对翻译策略、翻译本质的认识和理解,调动了学生的学习积极性,培养了学生严谨的治学态度和对未来工作的高度责任感。